Комментарий к Бава меци'а́ 1:2
הָיוּ שְׁנַיִם רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה אֶחָד רוֹכֵב וְאֶחָד מַנְהִיג, זֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, וְזֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְיַחֲלֹקוּ. בִּזְמַן שֶׁהֵם מוֹדִים אוֹ שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֵדִים, חוֹלְקִים בְּלֹא שְׁבוּעָה:
Если оба ехали на звере [Нам настоящим сообщают, что езда приобретает, даже если он (всадник) не ведет, зверь не движется со своего места], или если один ехал, а другой ведет [Это только когда всадник двигает ногами, заставляя животное двигаться так, чтобы всадник был приравнен к лидеру; но если нет, то лидер получает, а не наездник.], первый говорит: «Это все мое», а второй говорит: «Это все мое», первый клянется, что он имеет в нем не меньше, чем половина, а второй клянется, что у него в нем не менее половины, и они делятся. Когда они уступают или когда есть свидетели, они делятся без клятвы. [Если они уступают или приходят свидетели, даже после того, как было решено, что они должны делиться с клятвой, они делятся без клятвы.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
If after the case is settled, they both admit to the others claim, or if there are witnesses they can split the animal without an oath.
This mishnah is similar to the previous mishnah and just deals with a different disputed object. In the second clause the mishnah states that if they agree to the other party’s claim or if there are witnesses that the animal is owned by both parties, they split the animal without an oath. The function of the oath is to ensure that the person is telling the truth. When there is no dispute, or when there are witnesses who testify, there is no need for an oath. Since it is preferable to avoid oaths altogether the two may split the animal without an oath.